Мой сайт

Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 0
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » 2014 » Июнь » 28 » В Сыктывкаре открылась международная конференци
13:13
 

В Сыктывкаре открылась международная конференци

В третий раз в Сыктывкаре проходит Международная конференция «Родной язык в современных условиях двуязычия». Открывая трехдневную конференцию, председатель Международного консультативного комитета финно-угорских народов Валерий Марков поблагодарил руководство Коми за внимание к языковым проблемам и возможность проводить значимый форум в столице республики. Он напомнил, что решение о проведении конференции было принято в 2008 году на V Всемирном конгрессе финно-угорских народов в Ханты-Мансийске. С тех пор форум вызывает неизменный интерес российского и международного сообщества и является площадкой для обмена мнениями и опытом.

Фото Николая Антоновского

Конференция началась с пересадки в президиуме. На правах ведущего и хозяина конференции Валерий Марков перемешал его членов по гендерному принципу, отсадив замминистра образования Наталью Студиград от министра нацполитики Галины Габушевой к мужчинам – Вячеславу Гайзеру и Игорю Ковзелю.

- Чтобы не подумали, что у нас женский и мужской президиум, - пояснил он под смех участников.

Глава региона во вступительном слове сказал об огромной роли педагогов в сохранении родных языков:

- Но не только в школе должен звучать коми язык. Он должен звучать на улице, дома, в интернете.

Возможности Интернета Вячеслав Гайзер проиллюстрировал на примере Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функционирования финно-угорских языков при Академии госслужбы и управления.

- Еще один ресурс – телевидение, республиканский канал «Юрган», где из двадцати часов общего вещания в сутки треть – на коми языке, – продолжал перечислять глава альтернативную среду функционирования коми языка. – Наша термино-орфографическая комиссия перевела на коми новый вариант Конституции республики. Огромная роль принадлежит и общественным организациям: «Коми войтыр», «Коми велодысь», союзу молодежи «МИ».

Председатель Госсовета РК Игорь Ковзель напомнил историю принятия Закона о государственных языках, который республика обрела в 1992 году – раньше всех национальных регионов в Российский Федерации.

- Но мало просто принять закон, надо, чтобы он работал, – напомнил спикер. – Это требует серьезного финансирования, поэтому в 2014 году депутаты Госсовета уделят большое внимание выпуску учебников, литературы на коми языке.

Жизнь языка вне школьных кабинетов Игорь Ковзель не считает бурной. Пока, по его мнению, она происходит в рамках «малых проектов», один из которых – пополнение коми Википедии, в которой сейчас содержатся более четырех тысяч статей.

- Поэтому нам важен опыт других регионов, который, я надеюсь, мы приобретем на этой конференции, - заключил спикер парламента.

Генеральный секретарь Общества «Финляндия – Россия» Мерья Ханнус сделала основательный доклад об опасностях и мерах по сохранению родных языков, затронув планы Консультативного комитета финно-угорских народов, дошкольное и школьное образование.

Выступление Валерия Маркова было посвящено судьбе финно-угорских народов и языков в цифрах. В многочисленных таблицах он показал удручающую динамику сокращения численности народов и владеющих родными языками их представителей. Сделав обзор законодательных основ, он перешел к перечислению того, «что нужно», чтобы тенденция к исчезновению малых языков не затронула коми и другие финно-угорские наречия. Чтобы подчеркнуть значимость школьного образования, он привел цитату: «Школы могут в течение двух поколений убить языки, существовавшие веками и даже тысячелетиями, если не будут их преподавать».

- Но школы мало. Надо активней использовать национальные языки в СМИ, расширять книгоиздание, особенно детской литературы, внедрять коми язык в интернет, ведь молодежь редко держит в руках книгу, а чаще айфон и айпад. Надо активизировать работу общественных организаций и работу с молодежью, - дал «рецепт» сохранения и развития родных языков Валерий Марков.

Опытом развития и интеграции в общество родных языков на секциях и круглых столах в течение трех дней поделятся 170 участников из Коми, представители 38-ми российских регионов, ученые и общественники из Венгрии, Эстонии и Финляндии.

Известный венгерский ученый Янош Пустаи представит доклад о современном положении двуязычия, коми методисты расскажут о технологии дошкольного образования, взятой за модель в российских регионах. Речь пойдет и об информатизации образования в условиях двуязычия, о проблеме национальной идентичности. Член Экспертного механизма ООН по правам коренных народов Алексей Цыкарев доложит об исследованиях о реализации права коренных народов на образование и использование родного языка.

Работа конференции будет построена по четырем секциям. Кроме того, проблемы двуязычия участники обсудят и на трех круглых столах.

*** Организаторами конференции выступают Государственный Совет Республики Коми Министерство национальной политики Республики Коми, Министерство образования Республики Коми, Филиал ГРДНТ «Финно-угорский культурный центр Российской Федерации», Коми республиканская академия государственной службы и управления, Межрегиональное общественное движение «Коми войтыр».

  • Кроме слов и введения бессмысленного принудительного изучения Коми языка в школах дело и дальше не пойдёт.

    .
    Потому, что в первую очередь самим Коми это не надо, за исключением Коми-нациков, которые видят в принудительном изучении коми языка проявление некоего уважения к нации.

    Из личного опыта: В соответствии с Законом о судебной системе производство в судебных процессах у Мировых судей может вестись на языке национальности региона, т.е. у нас на Коми языке.
    Проще говоря, если в процессе у Мирового судьи присутствуют обе стороны Коми по национальности, то они могут заявить ходатайство о ведении процесса на Коми языке.
    Не переводчика, а ИМЕННО ведение процесса. Т.е. и судья должен говорить по Коми, и протокол вестись по Коми.

    Если бы Коми народ захотел бы воспользоваться своими Законными правами, то это дало бы перспективу именно для Коми работать в Мирповых судах, как судьями, так и помощниками и секретарями.

    НО сколько я не предлагал кому из Коми заявить такое ходатайство, НИКТО не желал этого делать.

    В ОП РК я провёл три года назад круглый стол на эту тему, Марков там был, руку мне пожал, похвалил, но сам он за три года ни слова не сказал за это право.

    Так что я пришёл к выводу, что ни самим Коми, ни, ТЕМ БОЛЕЕ их "национальным" лидерам РЕАЛЬНОГО сохранения языка и не надо. Национальным лидерам и правительству РК нужны только ДЕНЬГИ на программы по сохранению языка......

  • Для меня в истории с сохранением коми языка вообще много непонятного. В школах принудительно учат коми язык, на котором сами коми не говорят...Изучается так называемая ,,литературная,, версия, как правильно писали, искусственный, выдуманный коми язык, которого в природе нет. Далее - любому языку нужна перспектива. Ну вот знаю я коми: и дальше что? В садике учили, в школе...А дальше? Меня кто-то в университет примет на ,,льготных,, условиях? Мне, говорящему на коми, предложат более высокооплачиваемую работу? Нет, нет, нет. Моё начальство будет говорить по-коми? Скорее всего, нет. Со школьным курсом коми языка я не могу являться носителем местной культуры. Мне это навязали сверху. Где же логика происходящего? Почему господин Марков, возглавляя аж международный комитет, не изменил ничего в этой, на мой субъективный взгляд, тупиковой ситуации? Вот и получается - очередная говорильня! 20 лет сидеть у власти и тереть про одно и то же, опираясь на успехи местной политики ещё 1992 года!

    Отправлено из мобильной версии

Просмотров: 543 | Добавил: grebutaill | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Поиск
Календарь
«  Июнь 2014  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2025
    Сделать бесплатный сайт с uCoz